|
|
|
|
|
|
|
| A través de los servicios de traducción creamos especificaciones altamente precisas. |
|
| Servicio de traducciones de patentes de RYUKA |
|
| Utilizando nuestro software propietario, Ryuka Trans Assist, hemos logrado reducir los costes de traducción al tiempo de acelerar el tiempo de traducción. Ofrecemos un servicio de traducciones rápido, de bajo coste y preciso que únicamente una empresa jurídica de propiedad intelectual puede ofrecer. |
|
|
Flujo de los servicios de traducción de patentes (en inglés, chino y coreano)
| I. |
Revisión del texto original previamente a la traducción
Escudriñamos el texto original traducido por el software propietario “RYUKA Trans Assist”, a continuación nuestro personal de traductores e ingenieros revisan los puntos que tienen que volver a modificarse. |
| [Puntos a revisar] |
| 1. |
Reivindicaciones |
Consistencia de los términos y los símbolos, detección de contradicciones, eliminación de expresiones que deberían evitarse, etc. |
| 2. |
Reivindicaciones |
Base de antecedentes requerida en los EEUU, revisión de reivindicaciones multidependientes, existencia de una reivindicación de programa, conflicto de categorías, etc. |
| 3. |
Dibujos |
Revisar si se han satisfecho los requisitos de la norma 37 CFR, etc. |
| Si se encuentra algún punto que debería ser corregido, notificamos a los clientes sobre los mismos antes de proceder a traducir. |
|
|
| II. |
Traducción
Proporcionamos una calidad de traducción estable utilizando diccionarios de traducción de patentes que nosotros mismos hemos construido para cada edición del IPC, con la ayuda para la traducción proporcionada por el RTA (RYUKA Trans Assist). |
|
|
| III. |
Preparación de dibujos traducidos
Muy raramente recibimos una petición de la Oficina de Patentes y Marcas de los EEUU de tener que volver a presentar Dibujos Formales. Si se da el caso, hacemos valer toda nuestra experiencia y conocimientos para realizar dibujos de patentes estadounidenses, preparar dibujos traducidos que cumplen con las normas estadounidenses, y junto con la traducción de las especificaciones, proporcionamos los mismos a los clientes. |
|
|
| IV. |
Adición de reivindicaciones
Ante la petición de un cliente, añadimos reivindicaciones asegurando un alcance de modificación para las solicitudes europeas, reivindicaciones ómnibus o generales para el Reino Unido, medios – más – reivindicaciones de función para solicitudes estadounidenses, reivindicaciones de medios de grabación para solicitudes estadounidenses, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estamos siempre dispuestos a atender sus dudas por tanto no dude en ponerse en contacto en cualquier momento.
* Campo Obligatorio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|