| |
LANGUAGE
Home 사무소개요
 
沿革
日米での起業
1995 八王子にて特許事務所を登録。同時に米国Cushman Darby&Cushuman(現Pillsbury法律事務所に勤務。
インターネットベンチャーのハイパーネット、アイキューブネット、及びワシントンDCの大手特許事務所からの日本出願を主に受任。
1996 ヴァージニア州にて翻訳会社「RYUKA」設立。2名の日本人を雇用し、3名からのスタート。
国内大手カメラメーカーより依頼を受け、翻訳業務とともにワシントンDCの事務所へ出願を仲介。
日米特許のパイプ役
国内企業に特許ニュースを配信すると共に、法律相談を提供。
日本でのセミナー開催。[Why Japanese patent are weak][Software patents]をテーマとし、延べ550名参加。 米国弁護士と共同で既存案件の中間処理等のため日本企業を回る。
新宿へオフィス移転
1998-1999 在米時の人脈及び上記国内での法律相談活動が実を結び、帰国直後より多忙な日々が続く。
1999-2000 外国出願歴15年の技術者を採用。外国案件を更に発展させるべく委任。
自らは国内案件を主に担当。
また、改定されたソフトウェア特許に関する米国特許審査基準の事例分析を知財協に投稿。多数の反響を頂き受任へと繋がる。
2001 96年にRYUKAで出願したライセンス契約及び特許訴訟に携わる。
ネットワークベンチャーによるソフトウェア関連の出願を多数抱える。
特許ビジュアライゼーションの提供
2001年2月 既存顧客に特許ビジュアライゼーションを提案。
より広い範囲をカバーできる特許発明を発明者と共に創設することを使命とする。
2002年4月 明細書作成とは別個のサービスとして、特許ビジュアライゼーションの提供を開始。
研究所部門から発注を受ける。
2003年10月 企画型の事業部から同サービスを受注。
特許ビジュアライゼーションが主力のサービスとなる。
2004年8月 研究所、企画部門からのご紹介を受け、悲願であった開発事業部からの受注。
発明の展開力によるお客様の支援を目指す。
西新宿へオフィス移転
2006年5月 新宿スクエアタワーへ移転。
PageTop

변리사•특허기술자•외국특허기술자 모집중
사무소 설명회 개최중!
에 견학회 참가희망의 의사, 참가희망일을 입력한 후에 송신하여 주세요.
RYUKA국제특허사무소에 대한 질문, 바램은 이쪽으로
HOME | 사무소안내 | 서비스 소개 | 특허정보 | 게재지소개 | 채용정보 | 링크집 | ACCESS MAP | CONTACT | SITE MAP
ENGLISH | JAPANESE | SPANISH | KOREAN
Copyright 2007 RYUKA.com Ryuka Law Firm. All Rights Reserved.
Use of this website signifies your agreement to Online Privacy Policy (updated 06-21-2006).
Search powered by